Aktualności

fot. Krzysztof Dubiel
19.09.2018

„Księgi Jakubowe” nominowane do prestiżowej Prix Femina!

Rok 2018 zdecydowanie należy do Olgi Tokarczuk. Po prestiżowej Man Booker International Prize, którą w maju uhonorowano Biegunów i nominacji za tę powieść do National Book Award w kategorii literatury tłumaczonej, tym razem do ważnego literackiego lauru we Francji nominowano Księgi Jakubowe.

Prix Femina, do której nominowano Les livres de Jakob, to francuska nagroda literacka utworzona w 1904 z inicjatywy poetki Anny de Noailles oraz pisarki Judith Gautier (córki Teofila Gautier) przez 22 kobiety, współpracowniczki magazynu „La Vie heureuse”, wsparta później również przez czasopismo „Femina”. Od 1985 roku wyróżnienie przyznawane jest także w kategorii literatury zagranicznej. Do tej pory nie otrzymał go żaden polski autor. Wśród pisarzy uhonorowanych tym laurem znaleźli się między innymi tacy giganci współczesnej prozy jak J. M. Coetzee (pierwszy zagraniczny laureat), Amos Oz, Julian Barnes czy Javier Marias.

Poniżej prezentujemy pełną listę nominowanych do Prix Femina w kategorii literatura zagraniczna:

  • Marco Balzano, Je reste ici, z włoskiego przeł. Nathalie Bauer (Philippe Rey)
  • Stefan Brijs, Taxi curaçao, z niderlandzkiego przeł. Daniel Cunin (Héloïse d'Ormesson)
  • Javier Cercas, Le monarque des ombres, z hiszpańskiego przeł. Aleksandar Grujicic we współpracy z Karine Louesdon (Actes Sud)
  • György Dragoman, Le bûcher, z węgierskiego przeł. Joëlle Dufeuilly (Gallimard)
  • Vivian Gornick, La femme à part, z angielskiego przeł. Laetitia Devaux (Rivages)
  • Stefan Hertmans, Le cœur converti [„Nawrócona”], z niderlandzkiego przeł. Isabelle Rosselin (Gallimard)
  • Nicole Krauss, Forêt obscure, z angielskiego przeł. Paule Guivarch (L'Olivier)
  • d'Abubakar Adam Ibrahim, La saison des fleurs de flamme , z angielskieg przeł. Marc Amfreville (L'Observatoire)
  • Alice McDermott, La neuvième heure, z angielskiego przeł. Cécile Arnaud (La Table ronde)
  • Itamar Orlev, Voyou, z hebrajskiego przeł. Laurence Sendrowicz (Seuil)
  • Jón Kalman Stefánsson, Asta, z islandzkiego przeł. Eric Boury (Grasset)
  • Gabriel Tallent, My absolute darling [„Moja najdroższa”], z angielskiego przeł. Laura Derajinski (Gallmeister)
  • Olga Tokarczuk, Les livres de Jakob [„Księgi Jakubowe”], z polskiego przeł. Maryla Laurent (Noir sur blanc)
  • Samar Yazbek, La marcheuse, z arabskiego przeł. Khaled Osman (Stock)

Wyniki ogłaszane zostaną w pierwszą środę listopada.