Aktualności

okładka niemieckiego wydania
12.01.2024

„Dygot” świetnie przyjęty w Niemczech

We wczorajszym wydaniu „Frankfurter Allgemeine Zeitung” ukazało się entuzjastyczne omówienie „Dygotu” w niemieckim przekładzie Joanny Manc. Tłumaczenie w ramach Programu Translatorskiego ©Poland wsparł Instytut Książki.

Tytuł powieści Małeckiego w języku niemieckim brzmi „Beben in uns”. Książka ukazała się nakładem wydawnictwa Secession Verlag Berlin, które w ostatnich latach wydało także inne powieści autora: „Rdza” i „Saturnin”.

„[Małecki] opowiada historię, łącząc realizm z poezją, fantazją, groteskowością i humorem tak umiejętnie, że powieść jest nie tylko ekscytująca, ale nie brak jej też dowcipu” – pisze recenzentka „FAZ”, dodając że „Dygot” wpisuje się w tradycję realizmu magicznego i prozy wiejskiej, świetnie trafiając przy tym do młodych czytelników.

W „Dygocie” Małecki opowiada o polskiej prowincji. Akcja powieści o przeplatających się losach dwóch rodzin – Geldów i Łabendowiczów – rozpoczyna się w czasie, kiedy kończy się druga wojna światowa, i rozciąga się o kilkanaście lat w przyszłość. Małecki opowiada m.in. o tym, jak wielka historia wpływa na życie zwykłych ludzi, i robi to w sposób czuły, wypełniając swoją powieść zarówno pięknem, jak i okrucieństwem, zarówno nostalgią za minionym, jak i poczuciem grozy istnienia.

Jakub Małecki ma na swoim koncie nominacje do Nagrody Literackiej Europy Środkowej „Angelus”, nagrody im. Stanisława Barańczaka, Poznańskiej Nagrody Literackiej, Nagrody Literackiej NIKE oraz Nagrody im. Janusza A. Zajdla.

***

Program Translatorski ©Poland to jeden z flagowych programów Instytutu Książki. Jego celem jest promocja polskiej literatury na świecie poprzez finansowe wsparcie wydań polskich książek w przekładach na języki obce. Zagraniczni wydawcy mogą przeznaczyć uzyskany grant na sfinansowanie części kosztów publikacji dzieła, w tym między innymi na tłumaczenie dzieła z języka polskiego na inny język, zakup licencji prawnoautorskich oraz druk książki. Tylko w 2023 roku dofinansowaliśmy 229 zagranicznych wydań polskich książek, które ukażą się nakładem wydawnictw z 46 krajów, na co przeznaczyliśmy prawie 5 mln zł. We wszystkich edycjach programu łącznie dofinansowaliśmy już ponad 3 tys. przekładów polskich książek na języki obce.

KC/IK