Aktualności
Pierwszego września o godz. 19.00 u zbiegu ulic Straganiarskiej i Lawendowej odbędzie się plenerowe spotkanie z laureatkami Nagrody Literackiej Miasta Gdańska, Sinéad Morrissey i Magdą Heydel. O godz. 20.30 zaś Instytut Kultury Miejskiej zaprasza na literacką podróż po Europie – przegląd twórczości dotychczasowych laureatów Nagrody Europejski Poeta Wolności uzupełniony esejami i reportażami, które zbudują społeczno-kulturowe tło dla osobistych wypowiedzi poetów i poetek. Wstęp wolny.
Czym jest wolność dla laureatki Nagrody Literackiej Miasta Gdańska Europejski Poeta Wolności 2020? – To wolność wypowiedzenia tego, co chcę powiedzieć, i tak jak chcę to powiedzieć, bez cenzury, czy to wewnętrznej, czy zewnętrznej. To wolność takiej ilości czasu, by marzyć, eksperymentować i ponosić klęski. To wolność sztuki dla sztuki, na jej własnych radosnych zasadach, niesprowadzalna do jej konsekwencji (ani pozytywnych, ani negatywnych) – mówi Sinéad Morrissey.
Nagrodzony tom Sinéad Morrissey zatytułowany „O równowadze” w tłumaczeniu Magdy Heydel oraz twórczość i wolność, jaką znajduje się w poezji to tematy wieczornej, plenerowej rozmowy, która odbędzie się 1 września o godz. 19.00 u zbiegu ulic Straganiarskiej i Lawendowej. Spotkanie poprowadzi Emilia Dłużewska (Gazeta Wyborcza).
W drugiej części wieczoru (ok. godz. 20.30) Instytut Kultury Miejskiej zaprasza na literacką podróż po Europie. „Wolne słowa. Nocne czytanie” to przegląd twórczości dotychczasowych (2010-2020) laureatów Nagrody Europejski Poeta Wolności oraz prozy eseistów i reportażystów, która uzupełni poetycki, osobisty głos laureatów o społeczno-kulturowy kontekst życia w krajach ich pochodzenia. Dwie płaszczyzny – poezja i proza – uzupełniają się, korespondują ze sobą i tworzą opowieść, której wysłuchamy w interpretacji zaproszonych aktorów: Marty Kalmus-Jankowskiej oraz Piotra Jankowskiego.
Sinéad Morrissey (1972) to jedna z najważniejszych dziś postaci sceny poetyckiej Irlandii, laureatka wielu krajowych i zagranicznych nagród (m.in. Nagrody im. T. S. Eliota oraz nagrody Forward Prize for Poetry – właśnie za tom „O równowadze”). Jest absolwentką Trinity College w Dublinie, mieszkała przez pewien czas w Japonii i w Nowej Zelandii, a obecnie jest profesorką kreatywnego pisania na Uniwersytecie Newcastle. W Polsce do tej pory jej wiersze znane były z antologii „Sześć poetek irlandzkich” wydanej w 2012 roku w wyborze i przekładzie Jerzego Jarniewicza.
Magda Heydel (1969) jest tłumaczką literatur języka angielskiego. Pracuje na Uniwersytecie Jagiellońskim, gdzie kieruje Centrum Badań Przekładoznawczych oraz przekładoznawczymi studiami magisterskimi na Wydziale Polonistyki. Ma w swoim dorobku tłumaczenia dzieł m.in. Josepha Conrada (Nagroda „Literatury na Świecie” 2011 za przekład „Jądra ciemności”), Virginii Woolf czy Seamusa Heaneya. W 2018 roku tom angielskiej poetki Alice Oswald „Zapadać w jawę” w jej tłumaczeniu był nominowany do Nagrody Europejski Poeta Wolności.
Wydarzenia są bezpłatne, organizatorzy proszą o zachowanie środków ostrożności w związku z sytuacją zagrożenia epidemicznego (noszenie maseczek, zachowanie dystansu społecznego, dezynfekcję rąk).
Wydarzenie na Facebooku: https://www.facebook.com/events/985903485184140/
----
Europejski Poeta Wolności Nagroda Literacka Miasta Gdańska
Organizator: Instytut Kultury Miejskiej, Miasto Gdańsk