Aktualności

30.06.2010

Seminarium przekładowe Miłosz 365

W ramach wydarzeń Festiwalu Literatury im. Czesława Miłosza, którego druga edycja odbędzie się w dniach 9-15 maja 2011, Instytut Książki organizuje seminarium przekładowe MIŁOSZ 365. Pomyślane jako spotkanie doświadczonych i początkujących tłumaczy twórczości Miłosza oraz jej badaczy i krytyków, seminarium będzie okazją do wymiany doświadczeń i wiedzy między osobami zajmującymi się popularyzacją dzieła autora Rodzinnej Europy w różnych kulturach i językach całego świata oraz – przede wszystkim – pracy studyjnej nad konkretnymi kwestiami przekładowymi pod kierunkiem doświadczonych tłumaczy i wybitnych badaczy dzieła Miłosza. 

Seminarium przekładowe MIŁOSZ 365 adresowane jest do wszystkich tłumaczy literatury polskiej zainteresowanych twórczością Czesława Miłosza i planujących zajęcie się przekładem jego utworów.
 
W ramach seminarium przekładowego odbędą się dwie czterogodzinne sesje robocze, w trakcie których uczestnicy będą pracować nad przekładem wybranych utworów Miłosza pod kierunkiem doświadczonych tłumaczy oraz polskich badaczy i znawców dzieła poety. Planowane jest powstanie kilku wielojęzycznych grup, skupionych wokół konkretnych tekstów Miłosza, zarówno poetyckich, jak prozatorskich. Nazwiska osób prowadzących zajęcia seminaryjne, propozycje utworów oraz sugestie lektur przygotowujących zostaną przedstawione osobom zainteresowanym uczestnictwem z wyprzedzeniem umożliwiającym przygotowanie. Prócz warsztatów odbędzie się także dyskusja panelowa tłumaczy Czesława Miłosza na temat obecności jego dzieła w różnych kulturach i literaturach.

Osoby zainteresowane udziałem w seminarium proszone są o zgłaszanie swoich kandydatur w Instytucie Książki. Kandydaci muszą spełniać następujące warunki:

  • znajomość języka polskiego umożliwiająca pracę nad utworami Czesława Miłosza oraz uczestnictwo w dyskusji w trakcie seminarium
  • dorobek przekładowy: co najmniej jeden opublikowany przekład poetycki lub prozatorski, w formie książkowej lub ewentualnie w czasopiśmie
  • list motywacyjny zawierający opis zamierzeń przekładowych związanych z twórczością Czesława Miłosza. Kontrakt wydawniczy nie jest wymagany.

Instytut Książki zaprosi dwadzieścia osób na czas trwania seminarium przekładowego (13-16 maja 2011). Wszystkim uczestnikom oferujemy:

  • zakwaterowanie, 
  • zwrot kosztów podróży (w obie strony), 
  • wstęp na odbywające się w tych dniach wydarzeniach Festiwalu im. Czesława Miłosza (wieczory poetyckie, panele dyskusyjne, koncerty)
  • Osoby zainteresowani udziałem w seminarium proszone są o przesłanie do Instytutu Książki następujących dokumentów:
  • życiorys (data urodzenia, miejsce zamieszkania, wykształcenie, działalność zawodowa), 
  • pełna lista opublikowanych przekładów (i ewentualnie innych publikacji), 
  • krótki list motywacyjny dotyczący zainteresowania twórczością Czesława Miłosza, jej przekładem oraz ewentualnymi możliwościami wydawniczymi
  • ewentualne podanie o przyznanie stypendium

Zgłoszenia przyjmowane są do 31 grudnia 2010 i należy je kierować na adres Instytutu Książki:

Instytut Książki
ul. Szczepańska 1 II p.
31-011 Kraków
Tel. +48 12 433 70 40
Faks +48 12 429 38 29
osoba kontaktowa: Tomasz Pindel - t.pindel@instytutksiazki.pl

O kwalifikacji do udziału w seminarium oraz o przyznaniu stypendium decyduje komisja, w skład której wchodzą: Clare Cavanagh, Anders Bodegard, Ksenia Starosielska, Grzegorz Gauden, Magda Heydel.