Aktualności

26.04.2011

Różewicz po katalońsku

W Katalonii ukazała się dwujęzyczna, polsko-katalońska antologia wierszy Tadeusza Różewicza pt. "Udols d'un llop de paper". Autorem przekładu jest Josep-Antoni Ysern i Lagarda, tłumacz polskiej poezji na język kataloński. Książkę opublikowało wydawnictwo Edicions 96.

Przekład został doceniony przez związek pisarzy piszących w języku katalońskim, który na początku kwietnia tego roku przyznał tłumaczowi nagrodę Premis Cavall Verd de Poesia.

To już drugi tom poezji Rożewicza wydany przez wydawnictwo Edicions 96. W 2002 roku ukazało się polsko-katalońskie wydanie "Niepokoju" ("Angoixa = Niepokój"), również w tłumaczeniu Josepa-Antoniego Yserna i Lagardy.