Aktualności

16.05.2014

ORT: to już finał!

ORT: Wiersze z Islandii/wiersze z Polski to międzynarodowy projekt poetycki realizowany przez Instytut Książki. W jego ramach od kwietnia ubiegłego roku tłumaczyliśmy wiersze poetów z obu krajów na polski i islandzki, zapraszaliśmy ich do udziału w dużych wydarzeniach kulturalnych, takich jak festiwale Miłosza i Conrada w Krakowie czy Międzynarodowy Festiwal Literacki w Reykjaviku, a także wyprowadzaliśmy poezję na ulice polskich i islandzkich miast. 

To już koniec naszego projektu – pora na podsumowania! W trakcie projektu przetłumaczyliśmy wiersze 30 poetów (m.in. Ewy Lipskiej, Adama Zagajewskiego, Jacka Dehnela, Agnieszki Wolny-Hamkało, Tomasza Różyckiego, Miłosza Biedrzyckiego) i wydaliśmy kolekcję arkuszy poetyckich z ich wierszami. Zorganizowaliśmy 32 wydarzenia promujące polską poezję na Islandii i islandzką w Polsce, byliśmy z nimi w 9 miastach: Krakowie, Warszawie, Sopocie, Gdańsku, Gdyni, Reykajviku, Flateyri, Ísafjörður i Akureyri. Polskie i islandzkie wiersze znalazły się na billboardach, w oknach budynków użyteczności publicznej, w autobusach, tramwajach i na chodnikach – w najbliższym czasie pojawią się jeszcze na fasadzie City Council w Reykjaviku, w warszawskim metrze (na pewno zauważycie je podczas codziennych podróży) oraz w BUW-ie i okolicy. 

W trakcie projektu gościliśmy w Polsce legendarny kolektyw artystyczny Smekkleysa, z którym związani są najbardziej rozpoznawalni współcześnie twórcy islandzkiej kultury (Björk, zespół Sugarcubes, poeci i powieściopisarze Sjón i Bragi Ólafsson czy ekscentryczny burmistrz Reykjaviku Jón Gnarr). Do Sopotu przyjechał Þórarin Eldjárn, najpopularniejszy islandzki pisarz dla dzieci, który specjalnie na potrzeby projektu przetłumaczył na islandzki (podobno świetnie!) „Pana Maluśkiewicza” Juliana Tuwima. W Krakowie w towarzystwie najwyższego poety z Islandii Eirikura Örna Norðdahla i autora pamiętnego „Reykjaviku 101” Hallgrimura Helgasona spędziliśmy leniwe popołudnie w Reykjaviku, rozmawiając o islandzkich sagach, powodzi książek i modach panujących wśród islandzkich literatów (obaj panowie w Krakowie pojawili się w muszkach i melonikach). W końcu - zabytkowy Port Solny zamieniliśmy w największy europejski mural poetycki – na krakowskim Zabłociu wciąż można podziwiać 500 metrów kwadratowych wierszy! 

A na zakończenie projektu ORT: Wiersze z Islandii/Wiersze z Polski proponujemy Prince Polo i tran, czyli trochę islandzko-polskiej poetyckiej psychodelii i melancholii:

- 16 maja zapraszamy do Kawiarni Hoża 51 na godzinę 20:00 na koncert eterycznej elektroniki z Islandii – razem z islandzkimi poetkami przyjeżdża do nas Kristín Björk Kristjánsdóttir, czyli Kira Kira, która nieprzerwanie łamie granice pomiędzy formą i gatunkami poprzez swój repertuar, w którym odnaleźć można kompozycje na potrzeby teatru, filmu, instalacji artystycznych czy teatru tańca. Zrealizowała także dokument muzyczny, wyświetlany w TVP Kultura, „Amma Lo-Fi” (Babcia Lo-Fi, 2011), opowiadający o eksperymentach domowych 70-letniej Sigriður Nielsdóttir, która nagrała ponad 600 utworów wykorzystując dźwięki zabawek, sprzętów kuchennych i odgłosy ptaków. Kira Kira jest również założycielką Kitchen Motors, wydawnictwa a zarazem kolektywu bazującego na eksperymentach w muzyce elektronicznej i sztuce. Strona artystki: kirakira.is

- 17 maja (w ramach tegorocznej Nocy Muzeów), godz. 19:00, Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego / wiosenny wieczór z udziałem trzech islandzkich poetek: Gerður Kristný, Kristín Svava Tómasdóttir, Linda Vilhjálmsdóttir, który poprowadzi Agnieszka Wolny–Hamkało. Dla publiczności przygotowaliśmy arkusze poetyckie z tłumaczeniami wierszy wszystkich islandzkich poetek. A także inne atrakcje! Po spotkaniu ok. 20.30 zapraszamy do ogrodów BUW-u na inaugurację wystawy wierszy na płocie, a także na ulubione przysmaki  Islandczyków, czyli… Prince Polo i tran. Będzie też można dostać pozostałe arkusze poetyckie przygotowane przez nas w trakcie projektu. Wystawa jest realizowana we współpracy z Biblioteką Uniwersytetu Warszawskiego, jest częścią prezentacji wierszy w przestrzeni publicznej Warszawy. 

- 23 maja wydarzenia kończące projekt odbędą się na Islandii podczas Festiwalu Sztuk w Reykjavíku. Wezmą w nich udział: Miłosz Biedrzycki oraz najbardziej znany polski slamer Wojciech Cichoń, który poprowadzi warsztaty dla islandzkiej młodzieży. Artyści z Polski wezmą udział w wieczorze z muzyką i wierszami ORÐIÐ TÓNLIST/ORT. 

Wszystko o projekcie, przekłady wierszy poetów z obu krajów, ich biogramy, a także informacje i zdjęcia z wydarzeń przeszłych i obecnych na www.ort-project.eu i na stronach Instytutu Książki www.instytutksiazki.pl/ort

Projekt jest realizowany przez Instytut Książki we współpracy z islandzkimi partnerami, a finansowany z funduszy EOG, pochodzących z Islandii, Lichtensteinu i Norwegii, oraz środków krajowych.