Aktualności
W uznaniu dorobku wybitnej polonistki i tłumaczki literatury polskiej, profesor Yi Lijun, Instytut Polski w Pekinie oraz Ambasada RP w Chinach ogłosiły ustanowienie Nagrody Translatorskiej im. Yi Lijun.
Cele i założenia Nagrody zostały przedstawione przez dyrektor Instytutu Polskiego w Pekinie Magdalenę Czechońską podczas otwarcia Konferencji z okazji 70-lecia polonistyki Pekińskiego Uniwersytetu Języków Obcych w dniu 18 października br.
Kandydatów do Nagrody może zgłosić każda osoba fizyczna lub prawna. W bieżącym roku Nagroda będzie przyznana za najlepszy przekład literatury polskiej na język chiński, opublikowany w latach 2022-2023.
Celem nagrody jest uhonorowanie tłumaczy, którzy poprzez swoje przekłady przyczyniają się do promocji literatury polskiej w Chinach, a także kontynuacja dziedzictwa profesor Yi Lijun (4.12.1934 – 7.02.2022).
Profesor przetłumaczyła wiele klasycznych i współczesnych dzieł m.in. „Dziady” Adama Mickiewicza, „Trylogia” Henryka Sienkiewicza, „Sława i chwała” Jarosława Iwaszkiewicza, „Prawiek i inne czasy” Olgi Tokarczuk i wychowała kolejne pokolenia chińskich tłumaczy literatury polskiej.
Zwycięzca pierwszej edycji nagrody zostanie ogłoszony 4 grudnia 2024 roku – w dniu 90. urodziny profesor Yi Lijun.
Poza samym wyróżnieniem laureat otrzyma nagrodę pieniężną w wysokości 3000 euro.