Aktualności

fot. Facebook / Odnalezione w tłumaczeniu

Do 30 listopada można nadsyłać zgłoszenia do Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Tradycyjnie zostanie ona przyznana w dwóch kategoriach: za przekład konkretnego dzieła oraz za całokształt pracy translatorskiej. Laureatów poznamy w przyszłym roku podczas gali towarzyszącej Gdańskim Spotkaniom Literackim „Odnalezione w tłumaczeniu”.

Zgłoszeń najciekawszych przekładów mogą dokonywać wydawnictwa, instytucje kultury, redakcje czasopism, szkoły wyższe, a także krytycy oraz sami tłumacze. Nagroda za przekład konkretnego dzieła wynosi 30 tys. zł, zaś za całokształt pracy twórczej – 50 tys. zł.

Przyznawana co dwa lata nagroda zostanie wręczona już po raz piąty. Dotąd na liście laureatów znaleźli się tacy tłumacze, jak: Maryna Ochab (całokształt), Piotr Paziński, („Przypowieść o skrybie i inne opowiadania” Szmuela Josefa Agnona), Danuta Cirlić-Straszyńska (całokształt), Małgorzata Łukasiewicz (całokształt), Marcin Szuster („Ostępy nocy” Djuny Barnes), Anna Przedpełska-Trzeciakowska (całokształt) oraz Teresa Tyszowiecka blasK! („Afrykańskie korzenie UFO” Anthony’ego Josepha).

Więcej informacji na temat nagrody oraz jej regulamin można znaleźć TUTAJ.