Aktualności
Wybitny tłumacz Maciej Świerkocki otrzymał od Ambasady Irlandii Bernard O’Connor Award za swój nowy przekład Ulissesa Jamesa Joyce’a i autorską książkę Łódź Ulissesa. Nagroda, przyznawana od 2018 roku, zostanie wręczona 15 czerwca w rezydencji Ambasadora Irlandii w Warszawie. Patron nagrody, Bernard O’Connor, był m.in. nadwornym lekarzem króla Jana III Sobieskiego i autorem pierwszej historii Polski napisanej po angielsku.
Maciej Świerkocki ukończył anglistykę (dyplom 1985) i filozofię (absolutorium 1988) na Uniwersytecie Łódzkim. W latach 1987–2011 był pracownikiem naukowym UŁ w Instytucie Kultury Współczesnej (kulturoznawstwo). W 1995 roku obronił doktorat. Odznaczony Złotym Medalem UŁ w 2010 roku. Współpracował z wieloma pismami, m.in. „Literaturą na świecie”, „Playboyem”, „Odrą”, „ExLibris”, „Filmem” i „Filmem na świecie”. Publikował także w zagranicznych pismach „Tampa Review” (USA) i „The Yellow Nib” (Irlandia Północna). Nominowany do „Orła” – Polskiej Nagrody Filmowej 2003 za scenariusz filmu fabularnego Tam i z powrotem (wspólnie z Anną Świerkocką) w reż. Wojciecha Wójcika. Autor kilku powieści, m.in. Lizabójca, czyli zabawy barbarzyńców oraz powieści graficznej Naród zatracenia (wspólnie z Mariuszem Sołtysikiem).
Świerkocki był pierwszym Polakiem zasiadającym w jury prestiżowego międzynarodowego konkursu literackiego Dublin IMPAC International Literary Award 2014. Jest członkiem zwyczajnym Stowarzyszenia Pisarzy Polskich i Polskiej Akademii Filmowej, a także członkiem honorowym Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. W 2014 roku został odznaczony Brązowym Medalem „Zasłużony Kulturze Gloria Artis”. W 2015 roku otrzymał Odznakę „Za zasługi dla Miasta Łodzi”, a także nagrodę „Literatury na świecie” za 2014 rok w kategorii proza za przekład powieści „Candy” Terry’ego Southerna i Masona Hoffenberga.