Aktualności

06.11.2007

Literatura polska na konferencji Amerykańskiego Towarzystwa Tłumaczy Literackich ALTA

W dniach 7-10 listopada w Dallas w USA odbędzie się jubileuszowa 30. Konferencja Amerykańskiego Towarzystwa Tłumaczy Literackich ALTA (American Literature Translators Association).

Gościem konferencji będzie Stefan Chwin, którego książka „Hanemann” ukazała się w 2004 r. w wydawnictwie Harcourt (tytuł angielski: „Death in Danzig”). Pisarz weźmie udział w panelu Writer and Translator wraz ze swym tłumaczem Philipem Boehmem. 

Bill Johnston, wybitny tłumacz na angielski m.in. Tadeusza Różewicza, Witolda Gombrowicza i Magdaleny Tulli, a także dyrektor Katedry Polonistyki przy Uniwersytecie Indiana w Bloomington, opowie o sytuacji przekładu literackiego w Polsce.

Amerykańskie Towarzystwo Tłumaczy Literackich ALTA działa od 1978 roku. Dostarcza niezbędnych informacji tłumaczom, a także stanowi forum wymiany myśli na temat sztuki przekładu literackiego. Jego siedziba znajduje się na University of Texas w Dallas.

Instytut Książki wsparł prezentację literatury polskiej na tej konferencji.