Aktualności
Bill Johnston, laureat przyznawanych przez Instytut Książki nagród Transatlantyk oraz Found in Translation Award, autor najnowszego przekładu Pana Tadeusza” na język angielski, który powstał dzięki wsparciu Instytutu w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND, będzie gościem sesji „Pan Tadeusz” w XXI wieku. Wokół nowego przekładu poematu Mickiewicza na język angielski, która odbędzie się 19 października 2018 na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Tłumacz spotka się także z czytelnikami w księgarni Massolit Books.
Bill Johnston to laureat nagród Transatlantyk oraz Found in Translation Award, autor najnowszego przekładu Pana Tadeusza na język angielski Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (Archipelago Books, 2018). Johnston w czasie studiów (filologia rosyjska i francuska) na Uniwersytecie Oksfordzkim otrzymał stypendium na kurs języka polskiego na Uniwersytecie Warszawskim. Jest szczególnie związany z Krakowem i Wrocławiem. W miastach tych mieszkał po studiach, w latach 1983–1991 i pracował jako lektor języka angielskiego z ramienia British Council oraz jako dyrektor English Language Center. Do jego uczniów z tamtego czasu zaliczają się m.in. profesorowie Jerzy Jarzębski, Leon Kieres, Tamara Trojanowska. Na stałe mieszka w USA. Aktualnie tłumacz i prof. literatury porównawczej na Indiana University.
Poniżej przedstawiamy pełny program wydarzenia na Polonistyce Uniwersytetu Jagiellońskiego (Gołębia 16):
godz. 11:00 O czytaniu Pana Tadeusza
- Maria Prussak: Niestabilny tekst Pana Tadeusza
- Michał Kuziak: Ekonomia Pana Tadeusza
- Jan Rybicki: Polski romantyzm czytany na dystans i z półdystansu: Mapy, wykresy, dęby dębom, bukom buki
prowadzenie: Magdalena Siwiec
godz. 14:30 O tłumaczeniu Pana Tadeusza
- Bill Johnston język angielski
- Andrej Chadanowicz język białoruski, ukraiński i rosyjski
- Wu Lan język chiński
- Michał Masłowski język francuski
- Yousef Sh’hadeh język arabski
prowadzenie: Magda Heydel
Ponadto odbędzie się także spotkanie z tłumaczem w księgarni Massolit:
Massolit Books, ul. Felicjanek 4, godz. 18:00
Epic Foolishness: Translating Pan Tadeusz for the 21 Century
Rozmowa z Billem Johnstonem i czytanie Pana Tadeusza po polsku i po angielsku