Aktualności
![](https://instytutksiazki.pl/files/cache/e/7/thumb_920x518_e7352a1f3b531efab0f70fc9c82d41d61690360987.jpg)
Instytut Książki wsparł niemieckie wydanie „Ferdydurke” Witolda Gombrowicza
W Niemczech, nakładem wydawnictwa Kampa, ukazał się przekład „Ferdydurke” Witolda Gombrowicza z przedmową Susan Sontag. Wydanie tłumaczenia Rolfa Fiegutha wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.
Poza „Ferdydurke” w ostatnich latach wydawnictwo Kampa wydało na niemieckim rynku niemal wszystkie dzieła Gombrowicza, m.in. „Kosmos”, „Bakakaj”, „Pornografię”, „Dziennik” oraz zbiór dramatów.
Autor przekładu „Ferdydurke”, Rolf Fieguth, to zasłużony niemiecki slawista, germanista i tłumacz. Jako badacz literatury szczególnie interesował się takimi twórcami, jak m.in. Adam Mickiewicz, Jan Kochanowski, Cyprian Kamil Norwid, Stanisław Ignacy Witkiewicz, Brunon Schulz i Witold Gombrowicz. Do jego najbardziej znanych przekładów należą tłumaczenia dzieł Gombrowicza oraz „Vade-mecum” Norwida.