Aktualności

15.02.2011

Found in Translation 2011

Instytut Książki, Instytut Kultury Polskiej w Londynie, Instytut Kultury Polskiej w Nowym Jorku oraz Wydawnictwo W.A.B. zapraszają do zgłaszania kandydatów do FOUND IN TRANSLATION AWARD 2011.

FOUND IN TRANSLATION AWARD to nagroda przyznawana dorocznie tłumaczowi / tłumaczom najlepszego w minionym roku kalendarzowym przekładu literatury polskiej na język angielski, który ukazał się w formie książkowej.

Kandydatów do Nagrody mogą zgłaszać osoby fizyczne i osoby prawne z kraju i zagranicy. Zgłoszenia, które powinny zawierać tytuł książki wydanej w roku 2010, nazwisko autora i tłumacza, wydawcę oraz uzasadnienie, należy nadsyłać na adres:

Instytut Książki ul. Szczepańska 1 
PL 31-011 Kraków
e-mail: biuro@instytutksiazki.pl z dopiskiem FOUND IN TRANSLATION 

Termin nadsyłania zgłoszeń upływa 15 marca 2011. 


Nagrodę stanowi dyplom, trzymiesięczna rezydencja w Krakowie z honorarium studyjnym w wysokości 2,000 PLN miesięcznie oraz przelotem do i z Krakowa – fundowane przez Instytut Książki, oraz nagroda pieniężna w wysokości 10,000 PLN ufundowana przez wydawnictwo W.A.B.

Dotychczasowymi laureatami nagrody zostali: Bill Johnston tłumaczenie wierszy Tadeusza Różewicza, Antonia Lloyd-Jones za przekład "Ostatniej wieczerzy" Pawła Huellego oraz Danuta Borchardt za tłumaczenie „Pornografii” Witolda Gombrowicza.