Aktualności
„Pamiętnik znaleziony w wannie” Stanisława Lema po chorwacku ze wsparciem Instytutu Książki
W Chorwacji ukazał się niedawno Pamiętnik znaleziony w wannie Stanisława Lema. Przekład Adriana Cvitanovicia wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.
Książka Memoari pronađeni u kadi – jak brzmi tytuł chorwackiego przekładu – ukazała się nakładem oficyny Nebula z Puli.
Pamiętnik znaleziony w wannie jest jedną z najbardziej zagadkowych książek Lema. Czyta się jak zabawną satyrę na przeżarty wiarołomstwem świat nowoczesnego wywiadu, ale jak wszystkie teksty w świecie szpiegów – jest tekstem szyfrowanym. Uważny czytelnik odkryje tu krytykę totalitarnego państwa, ale też paraboliczną przypowieść o sytuacji człowieka zagubionego w kosmosie znaków, które produkuje społeczeństwo, kultura, literatura, świat fizyczny i biologia. I tak groteska i drwina przemieniają się niepostrzeżenie – w filozofię.
Tłumacz książki Adrian Cvitanović ma w swoim dorobku m.in. dzieła Czesława Miłosza (Ziemia Ulro), Leopolda Tyrmanda (Cywilizacja komunizmu), Jerzego Giedroycia (Autobiografia na cztery ręce), Marka Hłaski (Piękni dwudziestoletni), Magdaleny Tulli (W czerwieni), Ryszarda Kapuścińskiego (Imperium) czy Gustawa Herlinga-Grudzińskiego (Dziennik pisany nocą, wyróżniony prestiżową Nagrodą im. Iso Velikanovicia za najlepszy przekład 2020 roku). Wszystkie wspomniane przekłady wydano dzięki wsparciu Programu Translatorskiego ©POLAND.