Aktualności
![](https://instytutksiazki.pl/files/cache/d/6/thumb_920x518_d69519e4c69eea5a6f6ef25228d2b8eb1643982258.jpg)
04.02.2022
„Fynf und cfancyś” Michała Witkowskiego po angielsku ze wsparciem Instytutu Książki
Niedawno ukazało się tłumaczenie powieści Michała Witkowskiego Fynf und cfancyś. Przekład Williama Martina wsparł Instytut Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND.
Powieść Eleven-Inch – jak brzmi tytuł angielskiego przekładu – wyszła nakładem oficyny Seagull Books z Kolkaty.
W Fynf und cfancyś Michał Witkowski powraca do swoich ulubionych postaci z legendarnego Lubiewa. Michaśka i Dianka wyjeżdżają z Polski, by szukać szczęścia w Wiedniu, który zdaje się być spełnieniem marzenia o zachodnioeuropejskim raju. Wstępem do niego jest jednak męski szalet, w którym zarobić najłatwiej.
Błyskotliwy humor, groza codzienności i niedyskretny urok lat 90. Fynf und cfancyś to powrót autora do jego literackich korzeni.