Aktualności
Wczoraj zakończyły się międzynarodowe targi książki w Pekinie. Beijing International Book Fair to największe azjatyckie targi książki, gdzie co roku swoje książki wystawia ponad dwa i pół tysiąca wydawców z 90 krajów świata, odwiedza je ponad 300 tysięcy czytelników i profesjonalistów rynku książki. Tegoroczna edycja była wyjątkowa: prace pięciu polskich ilustratorów znalazły się w finale konkursu The BIBF Ananas International Illustration Exhibition, a Dominika Czerniak-Chojnacka otrzymała nagrodę jury. Instytut Książki został natomiast wyróżniony za promocję literatury z naszej części Europy.
Instytut Książki po raz kolejny organizował w Pekinie stoisko informacyjne. Pokazaliśmy ponad 200 polskich książek dla dzieci, które w Chinach cieszą się wielką popularnością, a także tytuły prezentowane w katalogu New Books from Poland.
W trakcie targów, podobnie jak inne instytucje promujące kultury narodowe za granicą – Alliance Française czy Goethe Institut – informowaliśmy o naszych książkach wydanych ostatnio w Chinach. W sobotę i niedzielę wspólnie z Instytutem Polskim zorganizowaliśmy spotkania poświęcone chińskim tłumaczeniom polskich książek. Prezentacja zatytułowana Step into the Polish Literature, poświęcona była polskim tytułom dostępnym w Chinach jako e-booki. W tej chwili jest to już ponad 20 pozycji, wśród których – prócz klasyki – można znaleźć Podróże z Herodotem i Imperium Ryszarda Kapuścińskiego, a także Wiedźmina Andrzeja Sapkowskiego. Wszystkie te tytuły są dostępne dla chińskich użytkowników czytników kindle w promocyjnym pakiecie. W spotkaniu wzięła udział tłumaczka Kapuścińskiego, profesor Wu Lan, która opowiadała o fascynacji naszą literaturą, a także grupa aktorów, którzy przeczytali na żywo wybrane fragmenty Wiedźmina.
Natomiast w części targów przygotowanej specjalnie dla dzieci odbyły się dwa spotkania wokół Legend polskich oraz Pionierów Marty Dzienkiewicz z ilustracjami Joanny Rzezak i Piotra Karskiego. Obie te książki ukazały się w ciągu ostatniego roku w Chinach.
Polscy ilustratorzy są świetnie przyjmowani w Państwie Środka. Prace aż pięciu z nich znalazły się w finale konkursu The BIBF Ananas International Illustration Exhibition. Nasz kraj reprezentowali: Aleksandra Artymowska, Jacek Ambrożewski, Zosia Frankowska, Joanna Concejo i Dominika Czerniak-Chojnacka, która otrzymała Grand Jury Prize.
Na tym jednak nie koniec polskich akcentów. Wydawnictwo Hua Cheng z Kantonu, wydawca serii „Blue Eastern Europe”, zorganizowało prezentację pięćdziesięciu tomów serii, a także wręczyło nagrody instytucjom i tłumaczom szczególnie zaangażowanym w to przedsięwzięcie. W ramach kolekcji ukazują się najważniejsze dwudziestowieczne pozycje literackie naszego regionu. Do tej pory jako odrębne tomy w serii ukazały się między innymi: Druga przestrzeń i Piesek przydrożny Czesława Miłosza, W cudzym pięknie i Pochwała żarliwości oraz Wiersze wybrane Adama Zagajewskiego, Solaris Stanisława Lema, Barbarzyńca w ogrodzie, Labirynt nad morzem i Martwa natura z wędzidłem Zbigniewa Herberta. Nagrodę dla Instytutu Książki z rąk redaktora naczelnego chińskiej „World Literature” i zarazem redaktora całej kolekcji, profesora Gao Xinga odebrała Izabella Kaluta.
Niedzielę zwieńczył wieczór poświęcony wierszom Czesława Miłosza. Wzięli w nim udział tłumacze Miłosza i zafascynowani twórczością noblisty chińscy poeci.
Program towarzyszący powstał we współpracy Instytutu Książki z Instytutem Polskim i Ambasadą RP w Pekinie.