Aktualności

05.03.2020

Petersburg: „Ślady” Jakuba Małeckiego triumfują w konkursie czytelniczym

- Małecki pisze o problemach ogólnoludzkich, o dylematach człowieka żyjącego tu i teraz - w Polsce, Rosji, gdziekolwiek. Dlatego jego książkę „Ślady” zgłosiliśmy do konkursu. Zwyciężyła dużą liczbą głosów - poinformowała Ewa Ziółkowska, dyrektor Instytutu Polskiego w Petersburgu.

Jakub Małecki zdobył nagrodę za rok 2019 w konkursie „Czytający Petersburg”, organizowanym co roku przez Centralną Miejską Bibliotekę Publiczną im. W. Majakowskiego w Petersburgu. Konkurs polega na wyborze najlepszego pisarza zagranicznego. „Ślady” dały autorowi wygraną w kategorii „najlepszy zagraniczny pisarz, którego książki nie zostały wydane w przekładzie na język rosyjski”.

„Mamy nadzieję, że dzięki temu sukcesowi Małeckim zainteresują się tutejsze wydawnictwa i »Ślady« zostaną przetłumaczone na język rosyjski” - powiedziała Ziółkowska. „Temu głównie służy konkurs »Czytający Petersburg« - promocji literatury obcej w Rosji” - wyjaśniła.

Prawo zgłaszania uczestników konkursu mają placówki dyplomatyczne i instytuty kultury. Można zgłosić dwie propozycje - w kategorii książki przetłumaczonej na język rosyjski, oraz nieprzetłumaczonej. Wybór zwycięzcy odbywa się poprzez głosowanie - decydują czytelnicy.

„We wrześniu Jakub Małecki przyjechał do Petersburga, dwukrotnie spotykał się z czytelnikami. Oba spotkania oraz inne działania promocyjne, między innymi w mediach społecznościowych, zaowocowały wygraną” - powiedziała Ziółkowska.

„W tym roku ponad 20 placówek zgłosiło swoje kandydatury w konkursie” - dodał Jan Mierzwa z Instytutu Polskiego w Petersburgu. „Ich przedstawiciele zgromadzili się dziś w Centralnej Miejskiej Bibliotece Publicznej, by odebrać nagrody w imieniu swoich laureatów. Były nimi dyplomy oraz statuetki, przypominające wyglądem maszyny do pisania” - wyjaśnił.

Po wręczeniu nagród odbyło się zgłoszenie kandydatur do kolejnego konkursu. Tym razem w kategorii „najlepszy zagraniczny pisarz, którego książki nie zostały wydane w przekładzie na język rosyjski” Instytut Polski w Petersburgu postawił na „Ucho igielne” Wiesława Myśliwskiego, zaś do konkursu na książkę zagraniczną, dostępną w języku rosyjskim, zgłoszono „Powrót detektywa Pozytywki” Grzegorza Kasdepkego.

[źródło: PAP, Katarzyna Matuszewska]