Polish literature

fot. Piotr Hawałej

Marek Krajewski

(born 1966) novelist and classical philologist, lecturer at Wrocław University, one of Poland’s most popular crime writers, author of a tetralogy featuring the adventures of Crime Commissioner Eberhard Mock, the first of which is called Death in Breslau.

Winner of the Paszport “Polityki” prize in 2005 and of the High Calibre Award for the best crime novel of 2003 (for The End of the World in Breslau). A feature film and a television series based on his books are due to be made. Krajewski writes retro crime novels, set in the first half of the twentieth century in what was then the German city of Breslau (now Wrocław in Poland). He has successfully created the fascinating figure of Commissioner Mock, a truly Chandleresque hero who has dark secrets in his past and is no stranger to alcohol and the company of fallen women, but copes masterfully with even the most complex criminal enigmas, sometimes doing his best to punish the criminals in defiance of everyone and everything. Mock is a complicated man full of contradictions, and perhaps that is exactly why he has no trouble discerning people’s darkest secrets. And there are a lot of those in Krajewski’s novels, because he relies on exposing the dark side of human nature, characterised by bestial behaviour, evil and perversion.

Krajewski’s series really has two main characters, one of whom is Mock, while the other is Breslau. He reverently recreates the world of German Breslau, trying to present its atmosphere, and thus restoring the memory of a place that ceased to exist after the Second World War. By combining the genre of the classic crime novel with elements of “minority” literature, Krajewski has created an entirely new quality in crime writing.

Krajewski’s novels are impeccable in terms of craftsmanship; he stage-directs the action with a steady hand, adding to the mystery and keeping the reader in suspense to the very end. He also creates distinct, intriguing characters, both the central figures and the supporting cast.

BIBLIOGRAPHY

  • Śmierć w Breslau, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1999; W.A.B., Warszawa 2006.
  • Koniec świata w Breslau, W.A.B., Warszawa 2003.
  • Widma w mieście Breslau, W.A.B., Warszawa 2005.
  • Festung Breslau, W.A.B., Warszawa 2006.
  • Dżuma w Breslau, W.A.B., Warszawa 2007.
  • Aleja samobójców (wspólnie z Mariuszem Czubajem), Warszawa: W.A.B., 2008.
  • Róże cmentarne (wspólnie z Mariuszem Czubajem), Warszawa: W.A.B., 2009.
  • Głowa Minotaura, Warszawa: W.A.B., 2009.
  • Erynie, Kraków: Znak, 2010.
  • Liczby Charona, Kraków: Znak, 2011.
  • Rzeki Hadesu, Kraków: Znak, 2012.
  • W otchłani mroku, Kraków: Znak, 2013.
  • Władca liczb, Kraków: Znak, 2014.
  • Arena szczurów, Kraków: Znak, 2015.
  • Mock, Kraków: Znak, 2016.
  • Mock: Ludzkie zoo, Kraków: Znak, 2017

  • Mock: pojedynek, Kraków: Znak, 2018

  • Mock: Golem, Kraków: Znak, 2019

  • Dziewczyna o czterech palcach, Kraków: Znak, 2019

  • Pomocnik kata, Kraków: Znak, 2020

  • Moloch, Kraków: Znak, 2020

TRANSLATIONS

Bulgarian:

  • Smrt w Brieslau [Śmierć w Breslau], transl. Plamiena Bażenowa, Sofia: Bgkniga, 2013.

Croatian:

  • Smrt u Breslauu [Śmierć w Breslau], transl. Mladen Martić, Zagreb: Fraktura, 2009.
  • Kraj svijeta u Breslauu [Koniec świata w Breslau], transl. Mladen Martić, Zagreb: Fraktura 2010.
  • Sablasti u Breslauu [Widma w mieście Breslau], transl. Mladen Martić, Zagreb: Fraktura, 2011.

Czech:

  • Smrt v Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Michał Przybylski, Brno: MOBA, 2008.
  • Konec světa v Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Michał Przybylski, Brno: MOBA, 2009.
  • Přízraky Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Michał Przybylski, Brno: MOBA, 2010.
  • Erínye [Erynie], transl. Stanislav Komárek, Praha: Argo, 2019.
  • Charónova čísla [Liczby Charona], transl. Stanislav Komárek, Praha: Argo, 2020.​​​​​​​

Danish:

  • Døden i Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Hanne Lone Tønnesen, Copenhagen: Tiderne Skifter, 2009.
  • Fæstning Breslau [Festung Breslau], transl. Hanne Lone Tønnesen, Copenhagen: Tiderne Skifter, 2012.
  • Kalendermordene [Koniec świata w Breslau], transl. Hanne Lone Tønnesen, Copenhagen: Tiderne Skifter, 2009.
  • Spøgelser i Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Hanne Lone Tønnesen, Copenhagen: Tiderne Skifter, 2011.​​​​​​​

Dutch:

  • Spoken in Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Karol Lesman, Amsterdam: Van Gennep, 2007.
  • De kalendermoordenaar [Koniec świata w Breslau], transl. Rita Depestel, Greet Pauwelijn, Amsterdam: Van Gennep, 2009.​​​​​​​

English:

  • Death in Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Danuta Stok, London: MacLehose Press, 2008; Brooklyn, NY: Melville House, 2012.
  • Phantoms of Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Danusia Stok, London: MacLehose Press, 2010; Brooklyn, NY: Melville House, 2014.
  • The End of the World in Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Danusia Stok, London: MacLehose Press, 2010; Brooklyn, NY: Melville House, 2013.
  • The Minotaur's Head [Głowa Minotaura], transl. Danusia Stok, London: MacLehose Press, 2012; Brooklyn, NY: Melville House, 2014.​​​​​​​

Estonian:

  • Katk Breslaus [Dżuma w mieście Breslau], transl. Hendrik Lindepuu, Tartu: Hendrik Lindepuu Kirjastus, 2020.​​​​​​​

French:

  • Les fantômes de Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Margot Carlier, Paris: Gallimard, 2008.
  • La peste à Breslau [Dżuma w mieście Breslau], transl. Margot Carlier, Maryla Laurent, Gallimard, 2009.
  • Fin du monde à Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Charles Zaremba, Paris: Gallimard, 2011.
  • Forteresse Breslau [Festung Breslau], transl. Laurence Dyèvre, Paris: Gallimard, 2012.
  • La mort à Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Charles Zaremba, Paris: Gallimard, 2012.​​​​​​​

German:

  • Tod in Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Doreen Daume, München: btb Verlag, 2002.
  • Der Kalenderblattmörder [Koniec świata w Breslau], transl. Paulina Schulz, München: dtv, 2006.
  • Gespenster in Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Paulina Schulz, München: dtv, 2007.
  • Festung Breslau, transl. Paulina Schulz, München: dtv, 2008.
  • Pest in Breslau [Dżuma w Breslau], transl. Paulina Schulz, München: dtv, 2009.
  • Finsternis in Breslau [Głowa Minotaura], transl. Paulina Schulz, München: dtv, 2012.​​​​​​​

Greek:

  • Το σημάδι του σκορπιού [Śmierć w Breslau], transl. Irena Szelągiewicz, Athī́na: Metaixmio, 2009.
  • Το κεφάλι του Μινώταυρου [Głowa minotaura], transl. Anastasia Khatziyiannidi, Athī́na: Metaixmio, 2011.​​​​​​​

Hebrew:

  • Sheʻat ha-ʻaḳrabim [Śmierć w Breslau], transl. Boris Gerus, Jerusalem: Keter, 2010.

Hungarian:

  • Halál Breslauban [Śmierć w Breslau], transl. Péter Hermann, Budapest: Magvető, 2010.​​​​​​​

Italian:

  • Morte a Breslavia [Śmierć w Breslau], transl. Valentina Parisi, Torino: Einaudi 2007.
  • La fine del mondo a Breslavia [Koniec świata w Breslau], transl. Valentina Parisi, Torino: Einaudi 2008.
  • Fortezza Breslavia [Festung Breslau], transl. Valentina Parisi, Torino: Einaudi 2009.​​​​​​​

Lithuanian:

  • Pasaulio pabaigo Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Vidas Morkūnas, Vilnius: Alma Litera, 2006.​​​​​​​

Macedonian:

  • Smrt wo Brieslał [Śmierć w Breslau], transl. Filip Dimiewski, Skopje: Behemot, 2013.
  • Крај на светот во Бреслау [Koniec świata w Breslau], transl. Filip Dimiewski, Skopje: Behemot, 2014.​​​​​​​

Norwegian:

  • Gjenferdene i Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Anne Walseng, Bergen: Vigmonstad & Bjørke, 2009.
  • Pesten i Breslau [Dżuma w Breslau], transl. Anne Walseng, Bergen: Vigmonstad & Bjørke, 2010.
  • Verdens ende i Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Anne Walseng, Bergen: Vigmonstad & Bjørke, 2011.​​​​​​​

Romanian:

  • Moarte la Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Alexandru Macovescu, Bucureşti: Crime Scene Press, 2015.
  • Sfârşitul lumii la Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Cristina Godun, Bucureşti: Crime Scene Press, 2018.​​​​​​​

Russian:

  • Рризраки Бреслау [Widma w mieście Breslau], transl. Sergiej Sokołow, Phantom Press 2007.
  • Gołowa Minotaura [Głowa Minotaura], transl. Sergiej Podrażanskij, Moskwa: Mosty Kultury/Geszarim, 2012.
  • Prigoršnâ skorpionov [Śmierć w Breslau], transl. Leonid Cyv'ân, Sankt Peterburg: Azbuka-Klassika, 2005.​​​​​​​

Slovak:

  • Smrť v Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Tomáš Horváth, Bratislava: Slovart, 2007.
  • Koniec sweta v Breslau [Koniec świata w mieście Breslau], transl. Tomáš Horváth, Bratislava: Slovart, 2008.
  • Pevnosť Breslau [Festung Breslau], transl. Tomáš Horváth, Bratislava: Slovart, 2010.
  • Cháronove čísla [Liczby Charona], transl. Tomáš Horváth, Bratislava: Premedia, 2015
  • Prízraky v Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Tomáš Horváth, Bratislava: Slovart, 2009.​​​​​​​

Spanish:

  • Fin del mundo en Breslau [Koniec świata w mieście Breslau], transl. Fernando Otero Macías, Madrid: Alamut, 2008.
  • Muerte en Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Fernando Otero Macías, Madrid: Alamut, 2008.
  • Espectros en Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Jerzy Sławomirski, Ana Rubió Rodón, Barcelona: RBA Libros, 2011.
  • Peste en Breslau [Dżuma w Breslau], transl. Jerzy Sławomirski, Ana Rubió Rodón, Barcelona: RBA Libros, 2011.​​​​​​​

Swedish:

  • Vålnader i Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Lisa Mendoza Åsberg, Stockholm: Weyler, 2009.​​​​​​​

Turkish:

  • Akrebin laneti: bir Eberhard Mock soruşturması [Śmierć w Breslau], transl. Nurcan İnce Ateş, İstanbul: Anemon, 2011.​​​​​​​

Ukrainian:

  • Кінець світу в Бреслау [Koniec świata w Breslau], transl. Bożena Antoniak, Kiev: Fakt, 2007.
  • Смерть у Бреслау [Śmierć w Breslau], transl. Bożena Antoniak, Kiev: Nora-Druk, 2009.
  • Голова Мінотавра [Głowa Minotaura], transl. Bożena Antoniak, Lviv: Piramida, 2009.
  • Привиди в місті Бреслау [Widma w mieście Breslau], transl. Bożena Antoniak, Lviv: Urbino 2010.
  • Еринії [Erynie], transl. Bożena Antoniak, Lviv: Urbino 2010.
  • Čisla Harona [Liczby Charona], transl. Bożena Antoniak, Lviv: Urbino, 2011.
Return