A translation of Grzegorz Motyka’s Wołyń 43 (“Volhynia '43) has recently been published in Russia. The translation by Valentina Vendeeva was supported by the Polish Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.
The translation of Grzegorz Motyka's book, Волынь ՚43, was published by Ves Mir publishing house in Moscow.
Volhynia ’43 is a small but very important book. A reader unfamiliar with the history of the massacres of Poles in Volhynia and Eastern Galicia will find here all the most important facts, and the recipients who are more acquainted with this subject will get to know the latest research and findings of historians.
The author, considered to be one of the best experts in Polish-Ukrainian relations, proves unequivocally that the slaughter in Volhynia was a planned genocide and not a spontaneous retaliatory action. In this book, however, Grzegorz Motyka does not limit himself to history itself; he also summarises what historical memory and historical politics in Poland and Ukraine look like today.