Nataliya Rymska


Tłumaczy z języka polskiego na:
ukraiński

Dziedzina

Email: rymska@gmail.com
Strona www: http://krytyka.com/ua/reviews/atlantyda-misyatseva-zemlya, http://krytyka.com/ua/articles/andzhey-khtsyuk-ta-yoho-knyazivstvo-balaku, http://zaxid.net/news/showNews.do?umzchlagplatz_teritoriya_inshoyi_pamyati&objectId=1065315, http://zaxid.net/news/showNews.do?nauka_yana_blonskogo&objectId=1081490, http://zaxid.net/news/showNews.do?yan_blonskiy_bidni_polyaki_divlyatsya_na_eto&objectId=1081499


Bio

Urodziłam się we Lwowie w r. 1968. Ukończyłam studia ukrainistyczne na Uniwersytecie Iwana Franki we Lwowie (1991). Współpracuję Wydanictwem Krytyka (Kijów), Centrum Historii Miejskiej, Czasopismem Ji, Niezależnym Wydaniem Internetowym ZAXID.NET (Lwów) i in.
Tłumaczyłam "duologię drohobycką" Andrzeja Chciuka ("Atlantydę" i "Ziemię księżycową"); korespondencję Jerzego Giedroycia z emigracją ukraińską, eseje Jana Błońskiego, Andrzeja Mencwela, Agnieszki Korniejenko, Bogumiły Berdychowskiej; redagowałam ukraińskie wydanie "Szkiców piórkiem" Andrzeja Bobkowskiego oraz "Historii filozofii" Władysława Tatarkiewicza.