Literatura na Świecie 1-2/2016

#

Surrealiści trzech krajów łączą się z Albertem Cohenem


Spis treści:

Albert Cohen, O bracia moi, ludzie, przeł. Krzysztof Umiński 
„Jestem łucznikiem, który strzela w ciemności",
z Albertem Cohenem rozmawia Jacques Buenzod, przeł. Anna Wasilewska
Krzysztof Umiński, Piękna katastrofa

Louis Scutenaire, Teksty automatyczne, przeł. Tomasz Swoboda         
Louis Scutenaire, Moje zapisy (1943-1944), przeł. Maryna Ochab       
Alain Delaunois, Zapisy Scutenaire’a, przeł. Tomasz Swoboda             
Louis Scutenaire, Moje zapisy (1945-1963), przeł. Maryna Ochab       
Paul Nougé, Lustrzany pokój, przeł. Maryna Ochab 
Marc Quaghebeur, Paul Nouge: widoczne i zakryte,przeł. Tomasz Swoboda      

Gellu Naum, Vasco da Gama, przeł. Jakub Kornhauser           
Jakub Kornhauser, „Vasco da Gama" jako poemat surrealistyczny    
Gherasim Luca, Bierny wampir, przeł. Jakub Kornhauser       
Gherasim Luca, Prozy, przeł. Jakub Kornhauser        
Petre Răileanu, Ontopoetyka albo głos transsurrealizmu, przeł. Natalia Chwaja             
Gherasim Luca, Wynalazca miłości, przeł. Jakub Kornhauser

David Gascoyne, Wiersze, przeł. Tobiasz Cwynar     
David Gascoyne, Śmierć odkrywcy, przeł. Tobiasz Cwynar     
David Gascoyne, Wiersze, przeł. Agata Hołobut        
Układność i ekstremizm,
z Davidem Gascoyneem rozmawia Lucien Jenkins, przeł. Tobiasz Cwynar          
David Gascoyne, Prozy, przeł. Tobiasz Cwynar          
Brian Merrikin Hill, Przezroczyste lustro, przeł. Tobiasz Cwynar         

Edward Balcerzan, Przekład-laboratorium. Julian Przyboś tłumaczy Pawła Tyczynę (o nich dzisiaj)       
Andrzej Kopacki, Co i jak

noty o autorach  

Adam Lipszyc, Ale szczęśliwy nie jestem
Katarzyna Bojarska, Czas popiołów
Jerzy Jarniewicz, Odwołany wieczór autorski. Zdzisław Jaskuła

Powrót